— Чем же ты таким занят? — интересуюсь я. — И можно мы тут тёплую одежду оставим? А то таскать туда-сюда…
— Оставляйте и бегом, по дороге расскажу, — нетерпеливо притопывает ногой Ирлик. От его топаний земля немного вздрагивает, а шмели теряют цветочки, на которых сидели.
Мы разоблачаемся и разуваемся и в темпе разминочной пробежки следуем за Ирликом по цветущему лугу. Никакой тропы под ногами нет, только ползучие луговые травы. Вокруг холмисто, но на горы совсем не похоже.
— А где сад-то? — спрашиваю я. — Драконьи яйца ведь на деревьях растут, правда?
— Впереди, — ценно отвечает Ирлик. — Мы ещё пару туннелей проскочим прежде чем там оказаться.
— Надеюсь, они только пространственные? — нервничаю я. — А то нам задерживаться никак нельзя, ребёнок дома один!
— Они даже немного ускоряют время, — успокаивает Ирлик. — На пару минут. Не бойся, Лиза, я теперь это всё просчитывать умею, я так прокачался!
— Э-э… ты про игры? — уточняю я. Ирлик действительно очень быстро овладевает жаргоном.
— И про игры тоже! Короче… помнишь, ты мне дала эти штуки, где загадки в пещерах решать надо?
— Конечно помню!
— Ну да, ты-то не страдаешь… Так вот, я тут узнал, что их можно делать самостоятельно!
— Загадки?
— Игры! — Ирлик радостно скалится через плечо, не сбавляя шага. А шаги у него соответствуют размерам.
— А, ну конечно можно, только нужно уметь, — отвечаю я довольно бессмысленно, переваривая услышанное. Ирлик, делающий компьютерные игры? А дальше что? Ирлик, завоёвывающий мир и населяющий его симпатичными кошколюдьми?
— Так я нашёл учебники, — продолжает рассказывать Ирлик в то время как мы проносимся мимо мерцающего лазурью озера. — И написал игру. Не потрясающе гениальную, конечно, но… просто гениальную. И победил в конкурсе новичков в этом деле.
— Мои поздравления! — включается Азамат. — Вы потрясающе быстро осваиваете всё новое!
— Да не то чтобы, но спасибо, — ухмыляется Ирлик. — Ага, мы почти на месте.
Я прибавляю шагу и чуть не врезаюсь в дерево, которого секунду назад тут и в помине не было.
— Пришли, — сообщает Азамат, поднимая голову.
Вокруг нас теперь действительно сад из тонких изящных деревьев с продолговатыми явно тропическими листьями.
— Ну вот, — Ирлик делает широкий жест. — Угощайтесь.
Нижние ветки деревьев заканчиваются чуть выше моей головы. Теперь мне становится ясно, зачем Ирлик сегодня такой высокий: с этого роста он спокойно дотягивается до большей части фруктов.
— Ну что ж, Кир, полезай на дерево, — предлагает Азамат. — Ты самый лёгкий. Я тебе дам пакет, в который собирать, а мы внизу принимать будем.
Кир запрокидывает голову, прикидывая, как лучше лезть на ближайшее дерево. Я подхожу к нижним веткам. Фрукты на них круглые, с листочками сверху, и разных цветов.
— А какие спелые? — спрашиваю.
Ирлик молча срывает и подаёт мне чёрный блестящий плод в твёрдой кожуре. Пока я его верчу и рассматриваю, Азамат срывает с низкой ветки такой же и вынимает из него хвостик, легко, как из малины. Я следую его примеру.
— И что дальше?
— Его как-то вскрывают… Я их вживую один раз видел только.
Ирлик глядит на нас с любопытством и усмешкой и помогать явно не собирается.
Азамат некоторое время вдумчиво ковыряет спелое яйцо, я извиняюсь, в итоге попытка "вскрыть" мангустово яблоко увенчивается мощной струёй зелёного сока Азамату в грудь. Хорошо, что рубашка на нём не парадная, и вообще фабричная, но теперь эти потёки зелёной крови в чём-то довершают его образ демонического правителя. Среднестатистические подданные при виде такого в обморок бы попадали.
Ирлик покатывается со смеху.
— М-да, не так, — резюмирует Азамат, оглядывая нанесённый ущерб.
— Может, ножом попробовать? — предлагает Кир, одновременно доставая из кармана понтовый складной нож, отделанный мозаикой из перламутра.
— Сынок, — мягко произносит Азамат. — А откуда у тебя такой нож?
Кир вздрагивает, как будто его поймали с поличным.
— Подарок, — буркает он.
— И кто же тебе такие подарки дарит? — тем же вкрадчивым тоном интересуется Азамат, пока Кир весьма успешно разделывает сорванный с дерева фрукт. Внутри толстой кожуры у мангустова яблока оказывается что-то вроде зелёной головки чеснока, только очень мягкое и сочное. Кир выковыривает один зубчик кончиком ножа и отправляет в рот, делая вид, что не услышал вопроса.
— Я надеюсь, — тихо говорит Азамат, пока Ирлик всё ещё хохочет и не слушает, — это никак не связано с твоей столичной компанией?
Кир прожигает его взглядом.
— Я тебе уже говорил, что они не воры. И я не вор. Я никогда ничего не крал.
— Я знаю, — уверенно говорит Азамат. — Меня просто немного смущает, что ты отказываешься сказать, кто тебе дарит вещи.
Ирлик меж тем перестаёт смеяться м начинает прислушиваться, так что я резко перевожу тему, не хватало ещё перед ним ссориться.
— Так ты сказал, что победил в конкурсе, — напоминаю. — И что было дальше?
— Ах да! — оживляется Ирлик, срывая яйцо и ловко разрезая кожуру когтем. — А дальше было награждение. Я про него заранее знал, но забыл, понимаешь ты. А оно было как раз в тот же день, что вы двинулись на севера. Вот и пришлось вас отменить.
Мои расчёты оправдываются: заговорив о своих достижениях, он тут же забывает про услышанный обрывок разговора. Кир, вопользовавшись тем, что от него все отвлеклись, наконец-то лезет на дерево.
— Подарили мне приз, — продолжает Ирлик. — Огромный-огромный планшет, целую стену у меня в тронном зале занимает. Так что ваш я могу вернуть. Я ещё там, где награждали, купил себе телефон и такую штуковину… опять забыл название… в общем, типа очки и наушники вместе, и можно прямо в них глазами управлять, а пальцами в экран не тыкать.