О богах, шакалах и детях - Страница 194


К оглавлению

194

— С дочкой? — удивляется Хавис и переводит взгляд на Хоса.

Тот начинает что-то мурлыкать, но Хавис его одёргивает.

— По-человечески говори, раз с людьми жить собрался!

— Я сказал, ты её ещё не видел, она в конце лета родилась.

Хавис задумчиво кивает, переминается с ноги на ногу и окидывает взглядом заснеженный лес.

— Ладно, — с усилием произносит он. — Будущим летом погляжу.

— Мы можем вас отвезти, — предлагает Азамат.

— Нет уж, — морщится Хавис. — Ещё не хватало мне в ваших машинах ездить. Лучше присмотрите там, чтобы никто чужой близко не подходил.

Азамат охотно кивает, а я резко вспоминаю неизвестного с ружьём. Хос, видимо, тоже, судя по встревоженному жесту ушами, но Хавис не замечает. Ох, надеюсь, Арон с Тирбишем там справятся. Мы им строго наказали никого не впускать и вообще на улицу носа не высовывать. Но сердце у меня не на месте…

Муж, однако, не подаёт виду, хотя скорее всего тоже подумал про того типа, но не хочет беспокоить Хависа. Вместо этого он принимается объяснять про выезд и про работу, которую собирается предложить Хосу.

— Так это что же, — хмыкает Хавис. — Пока вы ездите, мне его срочно учить надо, чтобы с твоим заданием справился?

— Да он и так всё умеет, — улыбается Азамат. — Но я не обижусь, если вы с ним ещё мудростью поделитесь. Посудите сами, чем лучше он сможет оценивать лес, тем меньше вреда мы, люди, нанесём вашему дому…

Хавис отмахивается.

— Речи для людей оставь. Котёнка я и так, и так два лета ещё учить буду, где бы он ни жил. Такое у меня правило. Ладно уж, шерстинка моя, — он ерошит Хосу волосы, — погоняю тебя тут, а то ещё неровён час сморозишь глупость, меня застыдишь.

— Я не морожу глупостей, — обижается Хос.

Кир хихикает.

— Мальчишка у тебя хороший, — замечает Хавис Азамату. — И чую, что не один. Семью, значит, кормишь, и на игры время есть. Может, ты и правда так хорош, как говорят. Ну давай, лети свою стаю воспитывать, нам с котёнком есть о чём поболтать.

— Спасибо вам… ой, чуть не забыл, — спохватывается Азамат. — Мы вообще-то вам гостинцев привезли, сурков там, лебедятины…

Хавис отмахивается.

— Скормите бедным. У меня лес большой, охотник я ловкий, подачек не надо. Сурки эти ваши — что съел, что не ел.

Ну вот, протаскали зазря столько мяса… Азамат тоже заметно огорчается.

— Конечно, — задумчиво произносит Хавис, — если бы у вас какао было…

Мы переглядываемся. Какао, кажется, нету.

— Только кофе, — говорю.

— А! — кривится Хавис. — Небось, жидкий? Не то! Вот какао — ягоды или хотя бы зёрна, вот это вещь!

— Никогда бы не подумала, что вам может нравиться какао… — моргаю я.

— Бодрит, — щурясь от приятных воспоминаний поясняет Хавис.

— У меня есть шоколадка, — замечает Кир. — Это ведь тоже какао?

— Да, только с сахаром, — отвечает Азамат.

Хавис морщится.

— Ну ладно, уговорили. Не люблю сладкое, но раз другого нету…

Кир извлекает из кармана куртки довольно здоровую плитку шоколада неизвестной мне марки. Это явно не из тех, что закупали для дворцовой кухни. Наверное, купил где-то в городе, пока с приятелями гулял.

Наконец мы раскланиваемся с суровым северным хозяином леса и его не столь суровым отпрыском и отбываем на рабочее место.

Выезд на этот раз получается почти рутинным. За пол-артуна до места к нам в хвост подстраивается второй унгуц с техниками. Пока мы раскланиваемся с местными Старейшинами и прочими заметными людьми, Азаматовы ребята расставляют привезённые с собой шатры, подключают портативные энергетические блоки, и к тому моменту, когда официальные речи окончены, я могу сразу приступать к работе, уже даже пациенты согнаны в кружок вокруг костра, а мой рабочий шатёр прогрелся до обитаемой температуры.

Кир проявляет себя очень хорошо. С прошлого выезда он, конечно, натренировался оказывать первую помощь и выполнять всякие вспомогательные действия, когда я оперирую, но, мне кажется, он ещё и как-то повзрослел и пообвыкся. Действует спокойно и уверенно, выкладывается по полной, но не чрезмерно, меньше устаёт, находит слова, чтобы занять пациента, пока мы ждём результатов какого-нибудь анализа. В общем, я всё больше убеждаюсь, что правильно сделала, приставив его к этой работе.

Некоторое разнообразие в спокойное течение выезда вносит последний день, когда Азамат, хитро подмигнув местным, улетает на часок, а возвращается с Хосом. Дело к вечеру, Хос бодрый и выспавшийся, да и шерсти на нём за эти дни явно прибавилось, на холоде-то. При виде большого количества людей он поднимает всю эту шерсть дыбом, вытаращивает блюдцеобразные глаза и вжимается спиной в Азамата.

Местные Старейшины делают примерно то же самое, насколько позволяет анатомия.

— Знакомьтесь, — доброжелательно говорит Азамат. Судя по огонькам в глазах, он с трудом сдерживает смех. — Это Императорский лесовед. Прошу относиться к нему с соответствующим уважением.

— Но… он же… того… — дрожащим голосом произносит один из старичков.

— Хозяин леса, да, — довольно подсказывает Азамат. — Так кто же может быть лучшим лесоведом, чем хозяин леса? И не забывайте, пожалуйста, о решении, принятом Советом Старейшин касательно уголовной ответственности за вред, нанесённый нашим лесным соседям.

Старейшины нервно сглатывают и перешёптываются. Хос бешено вращает ушами, стараясь уловить всё, что они скажут. Мы с Киром на сегодня уже закончили приём, так что подходим поближе создать Хосу моральную поддержку.

194